TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 5:4

Konteks
5:4 The length of time Adam lived 1  after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 2  other 3  sons and daughters.

Kejadian 5:8

Konteks
5:8 The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.

Kejadian 5:11

Konteks
5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.

Kejadian 6:3

Konteks
6:3 So the Lord said, “My spirit will not remain in 4  humankind indefinitely, 5  since 6  they 7  are mortal. 8  They 9  will remain for 120 more years.” 10 

Kejadian 9:29

Konteks
9:29 The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.

Kejadian 11:32

Konteks
11:32 The lifetime 11  of Terah was 205 years, and he 12  died in Haran.

Kejadian 25:7

Konteks

25:7 Abraham lived a total of 13  175 years.

Kejadian 47:8-9

Konteks
47:8 Pharaoh said to Jacob, “How long have you lived?” 14  47:9 Jacob said to Pharaoh, “All 15  the years of my travels 16  are 130. All 17  the years of my life have been few and painful; 18  the years of my travels are not as long as those of my ancestors.” 19 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Heb “The days of Adam.”

[5:4]  2 tn Heb “he fathered.”

[5:4]  3 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[6:3]  4 tn The verb form יָדוֹן (yadon) only occurs here. Some derive it from the verbal root דִּין (din, “to judge”) and translate “strive” or “contend with” (so NIV), but in this case one expects the form to be יָדִין (yadin). The Old Greek has “remain with,” a rendering which may find support from an Arabic cognate (see C. Westermann, Genesis, 1:375). If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the Lord’s personal Spirit. E. A. Speiser argues that the term is cognate with an Akkadian word meaning “protect” or “shield.” In this case, the Lord’s Spirit will not always protect humankind, for the race will suddenly be destroyed (E. A. Speiser, “YDWN, Gen. 6:3,” JBL 75 [1956]: 126-29).

[6:3]  5 tn Or “forever.”

[6:3]  6 tn The form בְּשַׁגַּם (bÿshagam) appears to be a compound of the preposition בְּ (beth, “in”), the relative שֶׁ (she, “who” or “which”), and the particle גַּם (gam, “also, even”). It apparently means “because even” (see BDB 980 s.v. שֶׁ).

[6:3]  7 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”).

[6:3]  8 tn Heb “flesh.”

[6:3]  9 tn See the note on “they” earlier in this verse.

[6:3]  10 tn Heb “his days will be 120 years.” Some interpret this to mean that the age expectancy of people from this point on would be 120, but neither the subsequent narrative nor reality favors this. It is more likely that this refers to the time remaining between this announcement of judgment and the coming of the flood.

[11:32]  11 tn Heb “And the days of Terah were.”

[11:32]  12 tn Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.

[25:7]  13 tn Heb “and these are the days of the years of the lifetime of Abraham that he lived.” The normal genealogical formula is expanded here due to the importance of the life of Abraham.

[47:8]  14 tn Heb “How many are the days of the years of your life?”

[47:9]  15 tn Heb “the days of.”

[47:9]  16 tn Heb “sojournings.” Jacob uses a term that depicts him as one who has lived an unsettled life, temporarily residing in many different places.

[47:9]  17 tn Heb “the days of.”

[47:9]  18 tn The Hebrew word רַע (ra’) can sometimes mean “evil,” but that would give the wrong connotation here, where it refers to pain, difficulty, and sorrow. Jacob is thinking back through all the troubles he had to endure to get to this point.

[47:9]  19 tn Heb “and they have not reached the days of the years of my fathers in the days of their sojournings.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA